FOLLOW!   youtube   instagram Twitter

Ozoni / Zoni Recipe. Japanese Traditional New Year's Mochi (rice cake) Soup Dish (Kanto-Style) 雑煮関東風

 

▼ Behind the shooting.(*^_^*)
I made ozoni (zoni) for New Year's Day.
In Japan, there is a culture of eating this ozoni on New Year's Day.
When I make and eat this, I feel like the new year has begun.
Another feature of this dish is that the way the ingredients are cut and decorated is different from regular dishes. (*´▽`*)/

 

 

 

 

How to make easy Ozoni / Zoni Recipe. Japanese Traditional New Year's Mochi (rice cake) Soup Dish (Kanto-Style) [Easy Japanese Recipe]

 

 

Ozoni / Zoni Recipe. Japanese Traditional New Year's Mochi (rice cake) Soup Dish (Kanto-Style)

 

 

[Ingredients / 2-3 servings]

● Mochi (Rice cake)
● Carrot
● Daikon radish
● Shiitake Mushroom
● Mitsuba (Japanese parsley)
● Kamaboko (Fish cake)
● Yuzu peel
● Chicken thigh 50g
*All ingredients are used in small amounts.

 

 

[Mochi Dashi Soup (Dashi Broth)]

● Water : 600g
● Kombu (Kelp) : 6g
*Soak the kelp in water and wait 30 minutes, then add the following.

 

● Dashi no moto : 4g (Bonito fish soup stock)
● Soy sauce : 4g
● Sake : 4g
● Salt : 2g

*Depending on the manufacturer, the seasoning may taste slightly thicker or thinner, so please adjust it to your liking.

 

 

How to make Ozoni / Zoni Recipe. Japanese Traditional New Year's Mochi (rice cake) Soup Dish (Kanto-Style) [Thorough commentary]

 

 


Water 600g
水 600g

 


kombu / Kelp 6g
昆布 6g

 


Leave it for 30 minutes.
30分置いておきます。

 


Carrot.
ニンジン。

 


Peel the skin.
皮を剥きます。

 


Slice.
スライスします。

 


Daikon radish.
大根。

 


Peel the skin.
皮を剥きます。

 


Cut in half.
半分にカットします。

 


Shiitake Mushroom.
椎茸。

 


Shiitake mushrooms remove the shaft.
椎茸は軸を取り除きます。

 


I made a decorative knife on the shiitake mushroom.
椎茸に飾り包丁を入れました。

 


Mitsuba / Japanese parsley.
三つ葉。

 


Tie the Mitsuba (Japanese parsley) into a circle.
三つ葉を輪に結びます。

 


Kamaboko (Fish cake).
かまぼこ。

 


Cut the Kamaboko (Fish cake).
かまぼこをカットします。

 

 


yuzu (Yuzu is a type of citrus fruit).
柚子。

 


Use yuzu peal.
柚子の皮を使います。

 


I shaped a yuzu into a triangle.
柚子を三角形にかたどりました。

 


Chicken thigh 50g
(I removed the skin from the chicken thighs.)
鶏もも肉 50g
(鶏もも肉の皮を取り除きました。)

 


Cut into bite-sized pieces.
一口大にカットします。

 

 


Pour hot water over the chicken thighs.
霜降りします。

 

 

 

 

Ozoni soup.

 


Soy sauce 4g
醤油 4g

 


Sake 4g
料理酒 4g

 


Dashi no moto 4g (Bonito fish soup stock)
だしの素 4g

 


Salt 2g
塩 2g

 

 

 

Let's make Ozoni / zoni.

 


Medium heat.
中火。

 


Add carrots, daikon radish, shiitake mushrooms, and chicken thighs.
ニンジン、大根、椎茸きのこ、鶏もも肉を入れます。

 


Put the rice cake in the frying pan.
お餅を焼きます。

 


Low heat.
弱火。

 

 


Remove the kombu (kelp) just before it boils.
(Aim for around 80℃)
沸騰する直前に昆布を取り除きます。
(80℃くらいを目安にしてください)

 


Once it boils, remove the scum.
沸騰したら、灰汁を取り除きます。

 

 

 

It is all done!
Please try making it.(´▽`*)

 

出来上がり!
是非作ってみてくださいね(´▽`*)

 

 

If you look at this site or YouTube, you will be able to easily cook Japanese food.

 

Introducing famous classic Japanese food and home-cooked taste.

 

Alternatively, you can search by inputting ingredients from the search form.

 

 

 

■Please subscribe to my channel!

 

youtube channel

 

 

 

Below is Japanese.

今回は、プロが作る「お雑煮(関東風)」の簡単な作り方を紹介します。 (簡単レシピ)

 

▼撮影の裏側(*^_^*)
お正月にお雑煮を作りました。
このお雑煮をお正月に食べる文化が日本にあります。
私はこれを作って食べると、新しく1年が始まったという気持ちになります。
普段の料理とは食材の切り方や飾り方が少し違うのもこの料理の特徴です。(*´▽`*)/

 

 

[簡単美味しいお雑煮(関東風)] 少量の作り方

 

 

[材料 / 2-3人前]

● お餅
● にんじん
● 大根
● しいたけ
● 三つ葉
● かまぼこ
● 柚子
● 鶏もも肉 50g

 

 

[お雑煮の出汁]

● 水 : 600g
● 昆布 : 6g
*昆布を30分水に浸してから以下を入れてください。

 

● だしの素 : 4g
● 醤油 : 4g
● 料理酒 : 4g
● 塩 : 2g

*調味料はメーカーにより味が若干濃くなったり薄くなったりする場合がありますので、お好みで調整してください。

 

 

基本のお雑煮(関東風) (おすすめ日本料理レシピ)

 

 


Water 600g
水 600g

 


kombu / Kelp 6g
昆布 6g

 


Leave it for 30 minutes.
30分置いておきます。

 


Carrot.
ニンジン。

 


Peel the skin.
皮を剥きます。

 


Slice.
スライスします。

 


Daikon radish.
大根。

 


Peel the skin.
皮を剥きます。

 


Cut in half.
半分にカットします。

 


Shiitake Mushroom.
椎茸。

 


Shiitake mushrooms remove the shaft.
椎茸は軸を取り除きます。

 


I made a decorative knife on the shiitake mushroom.
椎茸に飾り包丁を入れました。

 


Mitsuba / Japanese parsley.
三つ葉。

 


Tie the Mitsuba (Japanese parsley) into a circle.
三つ葉を輪に結びます。

 


Kamaboko (Fish cake).
かまぼこ。

 


Cut the Kamaboko (Fish cake).
かまぼこをカットします。

 

 


yuzu (Yuzu is a type of citrus fruit).
柚子。

 


Use yuzu peal.
柚子の皮を使います。

 


I shaped a yuzu into a triangle.
柚子を三角形にかたどりました。

 


Chicken thigh 50g
(I removed the skin from the chicken thighs.)
鶏もも肉 50g
(鶏もも肉の皮を取り除きました。)

 


Cut into bite-sized pieces.
一口大にカットします。

 

 


Pour hot water over the chicken thighs.
霜降りします。

 

 

 

 

Ozoni soup.

 


Soy sauce 4g
醤油 4g

 


Sake 4g
料理酒 4g

 


Dashi no moto 4g (Bonito fish soup stock)
だしの素 4g

 


Salt 2g
塩 2g

 

 

 

Let's make Ozoni / zoni.

 


Medium heat.
中火。

 


Add carrots, daikon radish, shiitake mushrooms, and chicken thighs.
ニンジン、大根、椎茸きのこ、鶏もも肉を入れます。

 


Put the rice cake in the frying pan.
お餅を焼きます。

 


Low heat.
弱火。

 

 


Remove the kombu (kelp) just before it boils.
(Aim for around 80℃)
沸騰する直前に昆布を取り除きます。
(80℃くらいを目安にしてください)

 


Once it boils, remove the scum.
沸騰したら、灰汁を取り除きます。

 

 

 

It is all done!
Please try making it.(´▽`*)

 

出来上がり!
是非作ってみてくださいね(´▽`*)

 

Thank you!!

 

このサイト、もしくはユーチューブを見ると簡単に日本料理を作る事ができるようになります。

 

有名な定番な日本料理や、家庭の味まで紹介しています。

 

もしくは、検索フォームから食材を入力で調べることもできます。

 

 

 

■CHANNEL登録お願いします!

 

youtube channel


ページの先頭へ戻る